INTERLINGÜÍSTICA
2009, Nº 18
Ponencias
La Lingüística histórica de la oración y el discurso
Rafael Cano-Aguilar
1-21
La expresión de la reserva enunciativa
Catalina Fuentes Rodríguez
22-37
La investigación sobre la periferia oracional, ¿un campo específico?
María Antonia Martín Zorraquino
38-53
Conceptualización y elaboración del contexto
Francisco J. Salguero Lamillar
54-68
Comunicaciones
Sobre la naturaleza formal del objeto indirecto en inglés
Carmen Aguilera Carnerero
69-79
Aplicaciones de corpus lingüísticos en el diseño de materiales de enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE)
Elena Alonso Pérez-Avila
80-90
Los indicadores lingüísticos de la ironía en corpus escritos
María Belén Alvarado Ortega
91-97
Primera aproximación discursiva al género homilético actual
- Vanesa Alvarez Rosa
98-103
«De luns a venres»: un xornal gratuíto en lingua galega
Noemí Alvarez Villar
104-113
La fraseología y la fraseografía en los diccionarios del español cubano: el «Diccionario del Español de Cuba y el Diccionario de fraseología cubana»
Vicente Alvarez Vives
114-123
El queísmo a la luz de las gramáticas españolas contemporáneas
Carla Amorós Negre
124-134
La comunicación no verbal en el discurso: perspectivas actuales
Isabel Antúnez Pérez
135-142
On the world of impersonal passive types: a discourse corpus-based approach
Lorena Barrera Fernández
143-149
El color blanco como factor de creación semántica en español diacrónico
José Ignacio Barrio Olano
150-156
La madurez sintáctica en la adquisición de las cláusulas sustantivas, adjetivas y adverbiales en el español como L1 y como L2
Rocío Bartolomé Rodríguez
157-164
El cromosoma 7 y el lenguaje humano
Antonio Benítez-Burraco
165-176
Actitudes lingüísticas de los inmigrantes hispanohablantes en Milán
Milin Bonomi
177-183
Grados de descortesía en la expresión de juicios o valoraciones negativas. Un caso concreto: «Risto»
Ester Brenes Peña
184-195
Reformulación y escalaridad en español
Joan G. Burguera Serra
196-205
ElektraRed: un entorno de apoyo electrónico para la redacción en ELE
Kris Buyse, Gudrun Dewulf, Ruben Lambert
206-213
Habla simultánea: un problema en el análisis prosódico de corpus
Adrián Cabedo Nebot
214-220
El nombre del expósito del s. XIX
Isabel Carrasco Hernández
221-229
Fraseología y Literatura en el Siglo de Oro: una aplicación de la teoría fraseológica al teatro breve de Luis Quiñones de Benavente
Tatiana Helena Carvalho Rios
230-237
Internet al servicio de la enseñanza del inglés como lengua extranjera
Manuel Casas Guijarro
238-246
Algunos procedimientos lingüísticos de (des)cortesía en el discurso publicitario dirigido al inmigrante (Publicidad vs. Periodismo)
Toumader Chakour
247-257
Experimento psicolingüístico sobre el procesamiento de la dinamicidad verbal en español: el caso de «cumplir»
Marta Coll-Florit
258-267
Cine y cultura en la clase de E/LE: una propuesta práctica a partir de «Hable con ella»
Ana Crespo Fernández
268-277
Modificaciones de las unidades fraseológicas
Delia Cristea
278-287
Una propuesta para renovar la didáctica de la Gramática Histórica española por medio de una reorganización informática de los recursos
Simona De Lorenzi
288-294
Dos variantes de estilo en una Cantiga de Amigo de Don Denis: problemas de transmisión y fijación textual
María Gimena del Río Riande
295-305
Significaciones discursivas de la globalización en los diarios mexicanos
Mark De Smedt
306-319
El prefijo trans- en español
Virginia Delgado Polo
320-325
La escuela y la pervivencia de una lengua minoritaria en territorio fronterizo: el caso del catalán en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia
Consuelo Escudero Medina
326-335
Mecanismos de formación de palabras en MS G.U.L Hunter 509
María Laura Esteban Segura
336-343
Sobre el reconocimiento como neologismos de algunas voces de especialidad
María Estornell Pons
344-354
Cádiz, al habla
Francis Carolina Farias Potellá
355-360
Las Traducciones Inglés-Español de la Generación Fin de Siglo (1890-1915)
Lorena Fernández Arias
361-370
English grammars and the pronouns: english grammars in the late sixteenth and the seventeenth-century
Rosa Eva Fernández Conde
371-379
Adquisición de léxico y traducción: la aplicación del Metalenguaje Natural Semántico en los diccionarios monolingües
Juan Fernández Fernández
380-390
Límites biológicos del lenguaje
Jorge Fernández Jaén
391-401
Pisica blânda… trazas felinas en el refranero rumano
Joan Fontana Tous
402-412
El léxico disponible en los alumnos de español como lengua extranjera B1/B2: presentación y análisis de nóminas léxicas
María Luisa Helen Frey Pereyra
413-422
La tradición textual de Virgilio
Carlos Galego Guitián
423-427
Análisis contrastivo y enseñanza de idiomas: de la gramática a la pragmática intercultural
Mª Mar Galindo Merino
428-436
Las variantes ie ~ ia en vocablos medievales en las Colecciones Diplomáticas de los Monasterios de Carrizo y Sahagún
Isabel Gallego
437-443
«Aquí es caliente y por donde está acá el cerro ya es frío»: variación entre los adverbios demostrativos aquí ~ acá en el habla de Mérida (Venezuela)
Maria José Gallucci
444-454
Consideraciones sobre la variación especializada: a propósito de una revisión terminográfi ca del concepto jerga
María García Antuña
455-464
A propósito de la delimitación de los constituyentes obligatorios en la base de datos sintánticos del español actual
José Manuel García Grimaldi
465-471
Lingüística española e Inteligencia Artificial Aplicación informática de gramáticas de restricciones para la confección de agentes de diálogo
Oscar García Marchena
472-483
Considerations on ethics in translation: the case of the sworn translator
Elena María García Moreno
484-493
Estudio de la posición de los verbos pretérito-presentes en inglés antiguo
Isabela Giurca Moise
495-501
La Retórica en nuestros días: recuperación y puesta en acción
María del Mar Gómez Cervantes
502-511
La traducción en la Edad Media: los Salmos y los libros de los Macabeos en la «General Estoria»
Verónica Gómez Ortiz, Elena Trujillo Belso
512-522
Los marcadores discursivos en CHIEDE, un corpus de habla infantil espontánea
Ana González Ledesma, Marta Garrote Salazar
523-532
Breve estudio lingüístico de la localidad riojana de Alfaro: principales características fonéticas, léxicas y análisis morfosintáctico de algunas de las voces más frecuentes en la zona
Verónica González Parente
533-541
Variación gramatical en el habla de Guadalajara: alternancia en el uso de las formas que/ de que y deber/ deber de
Mª Nieves González Pérez
542-552
La expresión de la opinión personal: a propósito del signo complejo evidencial «en mi opinión»
Elisa González Ramos
553-563
«De» como marca de infinitivo en el español antiguo
Anton Granvik
564-574
The prefix re- as a degree quantifi er and «comparable» syntactic structures in Romance
Yurena María Gutiérrez González, Susanna Padrosa Trias
575-584
El saludo: una aproximación pragmática
Daniela Ibba
585-594
Origen y valores del conector concesivo «manque»
Daniela Ibba, Assumpció Rost Bagudanch
595-603
Francia a través de la canción actual francesa: los deícticos de personas en el rap actual francés como forma de defi nir una identidad común
Ana María Iglesias Botrán
604-613
La condicionalidad de las locuciones sin «si» frente a las pseudocondicionales: estudio dieciochesco
Olga Julián Mariscal
614-624
An Analysis of Comparatives with Three Values Involved
Gergely Kántor
625-634
How can we do the linguistic history of sign language, if it does not have a history?
Martha Kaperotxipi Urain
635-641
El catálogo TRACEpi (1939-1978): la traducción de poesía en inglés vista a través de la censura franquista
Sergio Lobejón Santos
642-650
La violencia de las ondas: el discurso descortés en Federico Jiménez Losantos
José Manuel López Martín
651-660
Teaching idiomatic expressions to young learners of EFL through disney movies
Irene López Rodríguez
662-672
Collecting production data in cross-cultural pragmatics: a case for elicited conversations and role plays
Nobuo Ignacio López Sako
673-682
Antecedentes latinos del doblado pronominal
Antonio Luque Castro
683-692
Los «enfocadores de la alteridad» en la prensa española actual.
Ana Mancera Rueda
693-703
ECPC: la creación de una herramienta electrónica para la didáctica y los estudios descriptivos de traducción
Noemí Marín Cucala, José Manuel Martínez Martínez
704-714
Some notes on the rocess of grammaticalization in the history of english
Teresa Marqués Aguado
715-721
El nombre en algunas gramáticas de español para extranjeros del siglo XVI
Aida María Martín Caparrós
722-732
La traducción de los nombres propios en el subtitulado cinematográfico: análisis de la traducción de nombres propios del catalán/castellano en versiones subtituladas en inglés
Gemma I. Martínez Garrido
733-737
La manifestación del aspecto en la Lengua de Signos Española
M.ª Laura Martínez Portillo
738-744
Estudio de la denominación de la persona a través del testamento
Rocío Martínez Sánchez
745-756
Nuevo acercamiento a las siglas
María del Carmen Menéndez Santos
757-767
Hidronimia de Manilva (Málaga)
Jorge Daniel Mendoza Puertas
768-778
Sintaxis comparada de las inscripciones bilingües greco-licias
Carlos Molina Valero
779-788
La figura del africano en Lope de Rueda: elementos socio lingüísticos
Juan Moreno Burgos
789-799
Breve acercamiento a los rasgos comunicativos del lenguaje juvenil
Pablo Moreno Verdulla
800-809
La movilidad como catalizador de la adquisición de la competencia lingüística en Europa
María Angeles Morón Martín, Elisa Calvo Encinas
810-819
Punctuation system in the Anglo-Saxon gospel according to Saint Mark: a case-study
Nadia Obegi Gallardo
820-826
Análisis del discurso en un blog educativo para estudiantes de inglés en E.S.O.
Pablo Ocaña Escolar
827-833
Let’s talk about attitudes: a Relevance Theory «alternatives» account of «pero»
Susana Olmos
834-845
«Ere» del vasco y «también» del castellano
Ainara Ondarra Artieda
846-855
La expresión de la cortesía en los manuales de ELE
Cristina Ortiz Rodríguez
856-870
«Entre»- prefixed verbs in catalan: a lexical semantic account
Susanna Padrosa Trias
871-881
Metodología didáctica aplicable a la primera fase del proceso traductológico para estudiantes de primer curso de traducción e interpretación
Nuria Ponce Márquez, Inmaculada Mendoza García
882-895
«Pereza llave de pobreza»: estudio metafórico del concepto «pereza» en las lenguas española y rusa
Yulia Protasenia
896-902
Aproximación al estudio del pretérito perfecto compuesto del modo indicativo en el español de Buenos Aires
María Natalia Prunes
903-910
Tiempo y aspecto verbal: ¿mito o realidad?
Juan Manuel Real Espinosa
911-919
Una modelización sintáctica formal-funcional para el procesamiento del lenguaje natural
Luz Rello Sánchez
920-929
Aprendizaje de una lengua extranjera: 24 casos reales
Marie Andrée Revilla Fleury
930-939
El interrogatorio en los contextos judiciales: análisis del tipo y la frecuencia de las preguntas utilizadas en los juzgados de lo penal de Almería capital
Susana Ridao Rodrigo
940-950
Especulaciones introductorias en torno a la ciberlingüística y el ciberlenguaje: fundamentos teóricos y metodológicos
John Alexander Roberto Rodríguez
951-958
El tratamiento de los galicismos en los diccionarios académicos a través del léxico armamentístico
Assumpció Rost Bagudanch
959-968
Aproximación al vocalismo tónico del dialecto de Lancashire a la luz de su representación ortográfi ca en la literatura inglesa del siglo XVII
Francisco Javier Ruano García
969-979
El eslogan publicitario en la prensa escrita: hacia una definición más precisa del concepto
Sara Rymenams
980-989
El sexismo ¿lingüístico?
Alejandro Salgado Martínez
990-999
Yo sé y yo entiendo español, pero yo no sé cómo hablarlo «fluent»: Language Loyalty or Acts of Shifting? That is the Question
Francisco Salgado Robles
1000-1010
Propuesta de análisis gramatical para la enseñanza de español a aprendices de L1-portugués
Carina Sampaio Nascimento Araújo
1011-1016
Medidas de longitud e instrumentos de medición aplicados al ámbito militar: estudio léxico
Francisco Javier Sánchez Martín
1017-1026
Identidade(s) e contextos multilíngües: construindo a diversidade
Xandra Santos Palmou
1027-1034
El papel de la oralidad en terminología
Natalia Andrea Seghezzi
1035-1047
Efectos de la segunda lengua en la escritura de sujetos bilingües en su lengua materna
Malvina Segovia López
1048-1057
Completivas en posición de objeto directo introducidas por «el»
Silvia Serrano Pardo
1058-1068
Problemas que se plantean a la hora de elaborar una tipología válida para el «número» colectivo en indoeuropeo
Rebeca Solís Berni
1069-1078
The history of elt through applied linguistics
Lidia Taillefer de Haya, Rosa Muñoz Luna
1080-1083
Una aproximación desde el programa minimalista a la legitimación de los sujetos en las cláusulas no finitas del inglés y del portugués europeo
Ismael Iván Teomiro García
1086-1096
Estado actual del análisis sintáctico automático del español
Nevena Tinkova Tincheva
1097-1107
Acerca de la perífrasis verbal «no parar de + inf» y los mecanismos de traducción al rumano
Mihaela Topor
1108-1118
La Traducción Fantasma: la traducción al español de «El fantasma de la ópera» (2004) de Joel Schumacher
Beatriz Torregrosa Peláez
1119-1123
El estatus categorial de los focalizadores «even» e «incluso»
Pedro Ureña Gómez-Moreno
1124-1133
La profesión de Intérprete Jurado en la actualidad y el acceso mediante acreditación académica: estudio de la formación específica impartida en los centros universitarios españoles
Francisco Javier Vigier Moreno
1134-1143
«Arqueología de la Pragmática»: foco y construcciones focales por prefijos de conjugación en sumerio
Alfonso Vives Cuesta
1144-1153
«Status» pragmático de «jo deina» en griego antiguo
Alfonso Vives Cuesta
1154-1164